본문 바로가기
자주쓰는 영어표현들

완전초보 영어첫걸음 - do or die '죽기살기로 하다 '

by 마켓의정석 2023. 6. 10.
반응형

안녕하세요.? 영선생 입니다.

 

 

오늘 함께 공부할 영어회화 표현은 do or die 입니다. do or die 를 직역하자면 '하거나 죽거나' 죠. 즉, '죽기살기로 하다, 쓰러질 때까지 하다' 라는 표현이에요. 굉장히 심플한 표현이지만 우리가 평소에 자주 쓰는 표현이기도 하죠? 일, 학업 등 어떠한 일에 굉장한 결심이 섰을때, 또는 또다른 대안책이 없어 이것 밖엔 살길이 없다! 싶을때 우리는 '죽기살기로 해보자' 라고 다짐하죠. 오늘의 표현 do or die 이 들어간 다양한 예문들 함께 살펴보며 좀더 응용력을 길러보도록 하겠습니다 ^^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Do or die, he attacked.

그는 죽기를 각오하고 덤벼들었습니다.

 

I like his do or die attitude. 

난 그 사람의 죽기 아니면 살기로 하는 태도가 맘에 들어.

 

He came at me with a do or die attitude. 

그는 죽기 아니면 까무러치기로 내게 덤벼들었어요.

 

Are you ready to do or die tonight? 

오늘밤 단단히 각오는 되었겠지?

 

반응형

 

 

 

a firm resolve to do or die 

해내느냐 죽느냐의 단호한 결심

 

For them, it is a do or die situation. 

그들에게는 죽기 아니면 까무러치기 상황이야.

 

I was determined to kill those bastards do or die

무슨 일이 있어도 기필코 그 놈들 죽일 작정이었어.

 

As I saw itit was a matter of do or die

가 본 바로는, 그것은 죽느냐 사느냐의 문제였습니다.

 

 

 

It was do or die if either of us won tonight so I guess a draw was always going to happen.

오늘 밤 우리 둘 중 하나가 이기면 죽느냐 죽느냐 하는 것이었기 때문에 항상 무승부가 일어날 것 같았어.

 

As I saw itit was a matter of do or die so I let his wrists go.

내가 보기에, 그것은 죽느냐의 문제였기 때문에 나는 그의 손목을 놓아주었어. 

 

As I saw itit was a matter of do or die

가 본 바로는, 그것은 죽느냐 사느냐의 문제였습니다.

 

People now must have their say, this is do or die.

사람들은 이제 그들만의 발언권을 가져야 한다 - 이것은 죽느냐 죽느냐 하는 것이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형