본문 바로가기
자주쓰는 영어표현들

완전초보 영어첫걸음 - a drop in the bucket '새발의 피, 빙산의 일각'

by 마켓의정석 2022. 3. 19.
반응형

안녕하세요? 영선생 입니다.

 

 

오늘 함께 공부할 영어회화 표현은 a drop in the bucket 입니다. a drop in the bucket 를 직역하자면 양동이 속의 물 한방울 인데요, 어떤 한국 속담이 떠 오르시나요? 새발의 피, 빙산의 일각 라는 의미가 된답니다. ^^ a drop in the ocean 이렇게 쓸수도 있어요. 한국에도 재미있는 속담 문구가 있듯이 영어도 그러한데요, 하나하나씩 차근차근 공부해 보아요! 오늘 a drop in the bucket 이 실제로 영어회화 속에서 어떻게 쓰일 수 있는지 다양한 영어예문들을 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 
 
One million won is just a drop in the bucket to him.  

그 사람에게 백만원은 새 발의 피다.

His work would be but a drop in the bucket. 

그가 한 일은 새발의 피이다.

Compared to the problem in general, it’s a drop in the bucket. 

전반적인 실업 문제에 비춰 볼 때 이는 새발의 피에 불과합니다.

It is only a drop in the bucket. 

이것은 극히 일부분에 불과하다.

That is a drop in the bucket for such an important issue. 

그러나 그건 그러한 중요한 주제에 비하면 새발의 피이다.

 

We've had a lot of trauma in the last six months so this is a drop in the bucket. 

우리는 지난 6개월간 정신적 충격을 많이 받아서 이건 새발의 피에 불과하다.

Barry knew that losing a few pounds was only a drop in the bucket 

Barry는 몇 파운드를 빼는것이 극히 일부분에 불과하다는 것을 안다.

government spending is a drop in the bucket compared to what is needed. 

그러나 정부지출은 필요한 것에 비해 빙산의 일각이다.

Why does it matter if I toss this plastic wrapper out the window? I'm just a drop in thebucket. 

내가 이 비닐 포장지를 창 밖에 버린들 뭐 어떻겠어? 나 하나 쯤이야.

The truth is that whatever we do is a drop in the bucket.  

그 진실은, 우리가 하는 모든것이 빙산의 일간이라는 것이다.

 

He knew that losing a few pounds was only a drop in the bucket. 

는 몇 파운드를 빼는것이 극히 일부분에 불과하다는 것을 안다.

The death of a princess seems a drop in the bucket. 

공주의 죽음은 아무렇지도 않은 것 처럼 보였다.

What we do is less than a drop in the ocean. But if it were missing, the ocean would lacksomething. (Mother Teresa) 

우리가 하는 일은 새발의 피보다도 하찮은 것이다. 하지만 그 한 방울이 없다면 바다는 그만큼 줄어들 것이다. (마더 테레사, 노력명언)

Compared to what we don't know, our knowledge of marine life is a proverbial drop in the bucket. 

우리가 모르는 것에 비하면, 우리가 해양 생물에 대해 알고 있는 것은 속담에 나온 것처럼 새발의 피에 불과하다.

 

 

 

 

 

 

반응형