본문 바로가기
자주쓰는 영어표현들

완전초보 영어첫걸음 - tip of the iceberg '빙산의 일각'

by 마켓의 정석 2023. 11. 10.
반응형

안녕하세요? 영선생 입니다.

 

 

오늘 함께 공부할 영어회화 표현은 tip of the iceberg 입니다. tip of the iceberg 의 의미는 '빙산의 일각' 인데요, 극 지방에 있는 빙산 중 우리는 물 위에 떠 있는 부분만 보게 됩니다. 그래서 사람들이 빙산의 크기를 그정도로만 착각할 수가 있죠. 하지만 빙산의 일각 이라는 의미는, 빙산은 물 속에 잠긴 모습이 더욱더 클 수 있음을 의미합니다. 즉 대부분은 숨겨져 있고, 밖으로 드러나 있는 부분은 극히 일부분에 지나지 않는다는 것을 의미하는 표현이에요. 영어로는  tip of the iceberg  이라고 한답니다. 오늘의 표현  tip of the iceberg  이 들어간 재미있는 예문을 좀더 공부해 보도록 할게요 ^^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
What we know is just the tip of the iceberg. 

우리가 알고 있는 것은 빙산의 일각일 뿐이에요.

 

 

The news article reported only the tip of the iceberg. 
 

그 뉴스 기사는 빙산의 일각만 보도했습니다.

 

 

What has been disclosed to date is merely the tip of the iceberg. 
 

이제까지 폭로된 것은 단지 빙산의 일각입니다.

 

 

Modern day journalism is really only exposing the tip of the Iceberg. 
 

현대의 언론은 정말로 빙산의 일각만 노출시키고 있습니다.

 

 

반응형

 

 

 

 
Climate change turns out to be only the tip of the iceberg. 
 

기후변화는 단지 빙산의 일각인 것으로 나타나죠.

 

 

What we see is only the tip of the iceberg. 
 

우리가 보는 것은 단지 빙산의 일각이야.

 

 

The official unemployment figures are only the tip of the iceberg. 
 

공식적인 실직 통계수치는 빙산의 일각에 불과하다.

 

 

We are only seeing the tip of the iceberg in this financial crisis. 
 

이번 금융위기에 우리는 단지 빙산의 일각만 보고 있습니다.

 

 

 

We hear terrible stories but those are probably the tip of the iceberg. 
 

우리는 끔찍한 이야기를 듣지만 그것들은 아마도 빙산의 일각이에요.

 

 

Other experts called the figures the tip of the iceberg”. 
 

다른 전문가들은 그 통계수치를 빙산의 일각이라고 말했습니다.

 

 

We are already seeing real change, and that is only the tip of the iceberg. 
 

우리는 이미 실제적 변화를 보고 있는데, 그것은 단지 빙산의 일각에 불과하죠.

 

 

This is only the tip of the iceberg, no doubt as time passes more shocks and thrills await us. 
 

이것은 단지 빙산의 일각으로, 의심할 나위없이 시간이 흐르면 더 많은 충격과 스릴이 우리를 기다리고 있어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형