본문 바로가기
자주쓰는 영어표현들

완전초보 영어첫걸음 - come off as '~처럼 보이다, ~처럼 비춰지다'

by 마켓의정석 2022. 3. 11.
반응형

안녕하세요~? 영선생 입니다. 오늘은 드디어 TGIF 이네요! 

 

 

 

오늘 함께 공부할 영어회화 표현은 come off as 입니다. come off as ~ 의 뜻은 '~처럼 보이다, ~처럼 비춰지다, ~인상을 주다' 인데요, 뜻을 딱 들었을때 어떠한 다른 표현들이 떠오르시나요? look like, come across as, seem to be 도 같은 뜻의 표현이랍니다. 오늘은 come off as ~ 표현이 들어간 다양한 영어예문들을 함께 살펴보며 좀더 공부해 보도록 하겠습니다.

 

 

 

 

 

You come off as an angel.  

너 천사처럼 보여.

Asking for more could come off as being greedy. 

더 많이 부탁을 하면 욕심이 과하게 보일 수 있습니다.

I don't mean to come off as quite that cynical.

그렇게 아주 냉소적인 모습으로 보일 생각은 없어요.

Do I come off as unmanly? 

내가 남자답지 못하게 보이니?

 

I just don't want to come off as desperate. 

나는 단지 자포자기하는 것처럼 보이고 싶지 않아.

If I come off as a whiner, that's my fault.  

내가 투털이 처럼 보인다면 그건 내 실수야.

You come off as the average guy, but your work proves that you are far from average.  

너는 그냥 보면 평범해 보이지만, 너의 업적이 너가 비범하다는 것을 증명해 준다.

He comes off as nice, but don’t be fooled. The guy is a snake. 

좋은 사람 같이 보이지만, 속지마. 그 남자는 뱀처럼 교활한 사람이야.

 

He might come off as stuck up and cocky at first, but he’s not so bad once you get toknow him. 

그 사람은 처음에는 콧대 높고 잘난 척 하는 것처럼 보일 수도 있는데, 일단 알고 보면 그렇게 나쁘지 않아.

To me it comes off as cheap.  

나에게 그것은 싸구려로 보여.

Do I really come off as being a doormat? 

정말 내가 늘 당하고만 있는 사람같이 보여?

You just don't come off as the kind of guy to count on.  

너는 그냥 의지할 만한 남자처럼 보이진 않아.

 

 

Sorry if I came off as a know-it-all. 

내가 모든것을 아는것처럼 굴었다면 죄송합니다.

I apologize if this letter came off as unduly hostile. 

이 편지가 과도하게 적대적으로 보인다면 사과드립니다.

Most council workers come off as power hungry egomaniacs.  

 

대부분의 의회 직원들은 권력에 굶주린 이기주의자로 보인다.
 
 
You don't want to come off as desperate. 

당신은 절박하게 보여서는 안되요.

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형