본문 바로가기
자주쓰는 영어표현들

완전초보 영어첫걸음 - You’re way off the mark. '너 추측은 완전 빗나갔어'

by 마켓의정석 2024. 3. 20.
반응형

안녕하세요? 영선생 입니다.

 

 

 

오늘 함께 공부할 영어회화 표현은 off the mark 입니다. off the mark 표현에서 먼저 mark 는 '표적' 이라는 의미이고, off the mark  의 뜻은 '빗나간, 틀린' 이라는 의미의 표현인데요, 추측 등이 빗나가고 정확하지 않은 상황을 표현할때 쓸 수 있는 표현이에요. off the mark  표현을 영어로 설명해 보자면 'not accurate or correct, not achieving the desired result ' 로 설명할 수 있겠습니다. off the mark 이 들어간 다양한 영어회화 예문들을 함께 더 공부해 보도록 하겠습니다 ^^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

What is happening is so wide off the mark that one is left speechless. 

지금 일어나고 있는 일들이 너무 빗나가서 말문이 막힐 지경이야.

 

 

Our earlier sales estimates were certainly far off the mark

우리의 초기 판매 예상치는 목표치보다 훨씬 빗나갔습니다.

 

 

Is that so far off the mark

그거 너무 빗나간거 아닌가요?

 

 

Even if my estimates are wrong, they will not be far off the mark

나의 평가가 틀릴 수도 있겠지만 크게 빗나가진 않을거야.

 

 

 

 
Every utterance he makes is completely off the mark

그가 하는 모든 발언은 전부 틀렸어요.

 
Could you please tell me if I am way off the mark?

제가 빗나갔다면 제발 저한테 알려 주실래요?

반응형
 
I can't prove this claim I am making, but I bet I am not far off the mark

 

제가 주장하는 이 주장을 증명할 수는 없지만, 전 틀리지 않았다고 확신해요.

 

The more I saw and heard of himthe more I realised how far I was off the mark

 

 그를 보고 들을수록 내 추측이 얼마나 틀렸는지 깨달았지. 

 

 

Maybe I'm off the mark here, but it seems to me that there is a flaw in this analysis. 

 

제 추측이 틀렸을 수도 있지만 제가 보기에 이 분석에 결함이 있는거 같아요.

 

I thank them for their contributions, which have been interesting, if slightly off the mark. 

 

저는 그들의 기여에 감사드려요, 비록 약간 빗나가더라도 흥미로웠습니다.

 

 

He has been way off the mark on every score. 

그는 모든 사실들에 대해 잘못 생각햇습니다.

 

Pretty good guess, but far off the mark

그럴듯하게 짐작은 했는데 정답에서 많이 빗나갔어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형