본문 바로가기
자주쓰는 영어표현들

완전 초보 영어 첫걸음 / 패턴 공부 / ~killing me "~때문에 죽겠어"

by 마켓의정석 2021. 9. 4.
반응형

안녕하세요 영선생 입니다

현지에서 많이 쓰는 생활영어 표현들을 익히고, 네이티브 원어민과 최소한의 영어회화를 목표로
매일매일 저와 함께 공부해 봅시다


오늘 공부할 영어회화 killing me  표현입니다
팝송을 들어도 이러한 가사가 종종 들리시죠?

실제 네이티브 원어민들이 많이 쓰는 영어회화 표현입니다. 마치 패턴처럼 외워서 말하시면 아주 좋겠죠

 

 

 


kill은 말 그대로 
-죽이다
-목숨을 빼앗다,
-을 끝장내다
이러한 의미의 단어죠



문장 내에서 ~killing me 이렇게 말하면
~때문에 죽겠다, 죽을 맛이다, 미치겠다 이러한 의미가 됩니다
딱 사진 그대로의 감정을 표현한다고 생각하시면 됩니다. ㅋㅋ

 


예를 들면 
"My work is killing me"
"내 일이 날 죽이고 있어!!"
이렇게 직역하기 보다는
"일때문에 죽겠어"
이러한 의미로 쓸수 있는 것이죠

 



다양한 예문들을 통해 좀더 공부해보겠습니다


-My feet are killing me.  
나 발이 아파 죽겠어 

직역하자면 : 내 발들이 날 죽이고 있어!!
이지만 좀더 매끄럽게 해석해 본다면 '내 발이 너무 아파 죽겠어' 이렇게 되는 것이죠


-This heat is killing me. 
더워 죽을 것 같아.


-These stupid meetings are killing me.
이 바보 같은 미팅들 때문에 정말 죽겠어.


-Jet lag is killing me! I really need some sleep.  
나 시차 적응 땜에 죽겠어! 진짜 좀 자야 해.


-Someone rear ended me yesterday and my back’s been killing me ever since.
어제 누가 뒤에서 내 차를 받았어. 그 뒤로 계속 허리 때문에 죽겠어


-My bad knee is killing me. Happens every time it starts getting cold outside.  
무릎이 아파죽겠어. 바깥 날씨가 추워질 때마다 그래


-My new shoes are so uncomfortable. They're just killing me. 
내 새 신발이 너무 불편해서 죽겠어


-The work is so hard that it's just killing me. 
일이 얼마나 힘든지 아주 나를 죽일 정도야.


-Do you have any aspirin? My head is killing me.
아스피린 가지고 있어요? 저 머리 아파 죽겠어요.


-I caught a cold and my sore throat is killing me. 
감기가 걸려서 목이 아파 죽겠어요.


-This recession is killing me.  
불경기 때문에 죽을 지경입니다.


-The boredom of doing the same thing every day is killing me. 
매일 똑같은 일을 반복하자니 지겨워 죽겠습니다.


-It's killing me, no one believes me.
미치겠어, 아무도 나를 믿지 않아.


-You are killing me with this attitude. 
당신의 이런 태도 때문에 죽을 지경입니다.


-Mortgage payment and child support killing me. 
담보 대출금과 아이 양육 때문에 죽겠습니다.


-It was killing me, thinking about you at the hospital like that. 
그렇게 입원하고 있는 널 생각하면 내가 죽을거 같았어.


-And my eyes are killing me from standing so close to the television.  
텔레비전에 너무 가까이 서 있어서 눈이 너무 아픕니다.



 

 

그럼 내일 또 재미있는 영어공부로 만나요 ^^

 

 

 

반응형