본문 바로가기
자주쓰는 영어표현들

완전초보 영어첫걸음 -I just can't shake off my cold. '감기를 떨치지 못하겠어'

by 마켓의정석 2024. 12. 9.
반응형

안녕하세요? 영선생 입니다.

 

 

 

오늘 함께 공부할 영어 회화 표현은 shake off 입니다. shake off 표현은 '떨쳐내다, 쫓아버리다, 물리치다, 벗어나다, 따돌리다' 라는 의미를 가지고 있는데요, 어떠한 대상이나 상황에서 벗어나거나 떨쳐내는 의미로, 매우 다양한 상황에서 쓸 수 있는 표현이랍니다. 예를 들어서 오늘의 포스팅 제목처럼 병을 떨쳐낼때 (회복할때), 또 졸음을 쫓아낼때, 상대방의 손을 뿌리칠때, 자리를 박차고 떠날때, 슬픈 감정을 떨쳐버릴때 등등 오늘의 표현 shake off 를 쓸 수 있습니다. shake off 가 영어 회화 속에서 어떻게 활용되어 쓰이고 있는지 함께 영어 회화 예문 공부 해보도록 할게요 !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

She drank coffee to shake off sleepiness.

그녀는 졸음을 쫓기 위해 커피를 마셨습니다.

 

I can’t seem to shake off this fear. 

나는 이 두려움을 떨쳐버릴 수 없을 것 같아.

 

He couldn't shake off his anxiety. 

그는 불안감을 떨칠 수 없었습니다.

 

She felt dysphoric and was unable to shake off the feeling of sadness. 

그녀는 슬픔을 떨쳐버릴 수 없는 불쾌한 기분이 들었습니다.

 

 

My cold’s better, but I can’t seem to shake off this cough. 

감기는 나아졌는데 이 놈의 기침이 떨어지질 않네요.

 

I managed to shake off the tail.

나는 가까스로 미행을 따돌렸어.

 

반응형
 
South Korea can't shake off its notoriety for working hours. 

한국은 근로 시간에 대한 악명을 떨쳐버릴 수 없습니다.

 

The old leaven and bad habits are very hard to shake off. 

낡은 습관과 나쁜 습관은 떨쳐내기 힘듭니다.

 

 

It is never easy to change your fixed habits because old habits are difficult to shake off. 

오래된 습관들을 버린다는 것은 쉽지 않기 때문에 고정된 습관을 바꾼다는 것은 쉽지 않은 일이죠.


In
 the weeks following the funeral, I could not shake off a sadness, close to depression, at her death. 

장례식 이후 몇주동안, 저는 그녀의 죽음에 의한 우울증에 가까운 슬픔을 떨쳐낼 수 없었어요.


Such
 a negative reputation, once created, would be very hard to shake off.

그러한 부정적인 평판은 일단 생기면 떨쳐내기가 매우 어려워요.


I
 think that hurts her but she tries to shake it off. 

내 생각엔 그녀가 상처를 받았는데 그녀는 그 상처를 잊을려고 노력하고 있어.

반응형