본문 바로가기
자주쓰는 영어표현들

완전초보 영어첫걸음 - "너의 그 행동은 선을 넘었어!" 영어로 말해보아요.

by 마켓의정석 2022. 7. 24.
반응형

안녕하세요? 영선생 입니다. 주말 잘 보내셨나요?

 

 

오늘 함께 공부할 영어회화 표현은 '선을 넘다.' 입니다. 예를 들어서 친구가 하는 행동이 너무 지나치다고 생각할때, 나에게 하는 말들이 무례하게 와닿을때, 마치 모욕감을 느끼는 언행을 할때, 우리는 "너 방금 그행동 선 넘은거야." 이런식의 말을 하죠? 여기서 '선을 넘다, 정도를 벗어나다, 정도가 지나치다. ' 이러한 의미를 말하고 싶을때 영어로는 어떻게 말할 수 있을까요? 바로  out of line 라는 표현이 있습니다. 이 표현은 말 그대로 '선을 넘어서다' 라고 직역이 되죠? 의역하자면 앞서 말한 거와 같이 우리가 말하는 '정도가 지나치다, 무례하다, 도를 넘어서다' 등등과 같은 의미로 쓸수 있는 표현입니다. step out of line 이렇게도 쓰는데요, 뜻은 역시 ' 그릇된 행동을 하다, 규칙을 어기다 ' 라는 의미가 됩니다. 오늘은 out of line 표현이 들어간 다양한 영어예문들을 함께 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

 

 
I think his behavior is out of line. 

나는 그의 행동이 지나치다고 생각해요.

 

What you're saying is way out of line. 

너가 하는 말은 너무 지나쳐.

 

What you said to mom was out of line. 

너가 엄마한테 한 말은 너무 지나쳤어.

 

Your behavior was out of line. 

네 행동은 도가 지나쳤다.

 

 

You were out of line, way out of line. 

당신은 무례했어요, 선을 넘었죠.

 

I was out of line the other night. 

지난 밤에는 제가 무례했습니다.

 

I'm sorry. I'm out of line. 

내가 미안해. 내가 좀 심했어.

  

What you did at the meeting was out of line. 

당신이 회의에서 한 일은 도를 넘었습니다. 

He stepped out of line. 

그는 법에 위배되는 행동을 했다.

 

People don't step out of line. 

사람들은 규칙을 어기지 않습니다.

 

Not a step out of line, I told you. 

무례하게 굴지마, 내가 너한테 말 했잖아.

 

I assure you if I was to step out of line, she would quickly hit me back into line. 

내 장담하는데 내가 어긋나게 행동하면 그녀는은 잽싸게 제재할거에요.

 

 

 

 

 

 

반응형